↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Неприятная цифра» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

26 комментариев
katushka_rika, боже, какая прелесть! Это что-то волшебное, честное слово! Спасибо!
Поттер чувственный и смелый, видит цель и не видит препятствий, это так ново и интригующе!
Малфой нежный и ранимый, но в то же время не растерявший своей милой язвительности, пусть даже в мыслях! И с Гарри он на всё согласен, пусть даже неизвестность и авантюра! ЭТО ТАК КРУТО!
Из этого чуда вполне могла бы получится серия! Ведь очень интересен и их ужин, плавно переросший в завтрак!
ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ, СПАСИБО!
А цифра-то оказалась волшебной!))) Спасибо!
Прелесть..)) Гарри истинный гриффиндорец)) И кто сказал, что среди слизеринцев не существует дружбы?) Спасибо большое!
Спасибо большое за перевод!
Панси молодец, думаю, она чем-то похожа на Гермиону здесь. Ну и отдельное спасибо за Драко)) Он очаровательный влюбленный дурашка.

ПС. Аватарку не меняй!)
Какая прелесть... Малфой такой милашный и по-детски влюбленный *_*
и Гарри такой офигенный...^_^
фанфик понравился, еще хочу!!!
Спасибо за перевод! Очень милая и романтичная история.
Фики, где Драко влюблен, охуенны :))))
Вот она разницы между львами и змеями: первые выкладывают все карты сразу, а вторые предпочитают удерживать козыри :)
Спасибо за перевод :)
Я в восторге!
Прям к моему Дню Рождения такой подарок!!! (Правда, мне, пока что, не 33))))
Громадное мерси!)))
Я тоже хочу завтрак от Поттера)))
Цитата сообщения София Лестранж от 10.09.2013 в 17:17
Я в восторге! Громадное мерси!)))
Я тоже хочу завтрак от Поттера)))

ну, я бы предпочла бы ужин от Малфоя:-)))
Цитата сообщения n002mary от 10.09.2013 в 19:23
ну, я бы предпочла бы ужин от Малфоя:-)))

Угу, романтический ужин - свечи, дорогое вино, красивая музыка, интимный полумрак, а рядом такой офигенный блондинистый Малфой - мммм....^_^
Обоснуй периодически всплакивал в сторонке, но вообще мило, тем более для миника)
Порадовали :3
fiаlochkaпереводчик
Какая прелесть))) Только что зашла, а тут уже столько настрочили))

Елена У , я доведу до сведения автора ваше предложение о серии.))) Ну а вдруг? Чем чёрт не шутит)))

pheniks_ru, ну и как оно, читать не как бета, а как обычный читатель?)))

Зы Флауыр, слизеринцы очень даже умеют дружить. Только, на мой взгляд, они дружат не с кем-то, а против кого-то)))

Рэй Літвін, не буду, мой хороший. Мне она самой нравится))) А ты загляни в свою почту, там тебе подарок)))

Шерон, завтра повешу ещё один перевод. Надеюсь, что тоже понравится))

Arctica, читайте с удовольствием)))

Василика Мареш, ну тут гриффиндорский метод больше подходит. Не прояви Гарри инициативу, так бы и молчал Драко, только всё следил бы за поттеровской личной жизнью.

София Лестранж, поздравляю от всей души)))Пусть все мои пожелания совпадут с вашими желаниями))

n002mary, а мне заверните сразу двоих)))) Хороших мужиков много не бывает))

Lestat, насчёт обоснуя согласна, его тут вообще не стояло. Но это уже не моя вина))
Спасибо за перевод! Замечательный фанфик)
Спасибо за перевод,очень понравилось!Жду от вас новых работ: )
Ох ну это ж надо было ждать аж до 33 лет!!!
Даааа.... Малфои решительностью не отличаются)))))
Но лучше поздно, чем никогда)))
Спасибо, очень порадовал сей фик) Теперь я тоже хочу себе такой маскарадный костюм, маску и блеск для губ)))))
fiаlochkaпереводчик
Rastava, он бы и дальше ждал, если бы не Панси)))
Эхехехех какие быстрые ребятки!
Спасибо.
Сразу чувствуется иностранность )))
fiаlochkaпереводчик
Самуил Шем, так получилось. Простите))
Вы меня смутили ) Так резко извиняетесь, что мне свои три слова пришлось 30 раз перечитать и 60 раз пересмотреть на предмет скрытой критики и завуалированного "ай-ай-ай". Пока не нашёл, проработаю повторно, после лёгкого послеработенного сна ))) а вообще, фик иностранный и прекрасно орусить его дело высочайшего профессионализма и (или) удачной удачи ))) а Вам успехов в творчестве )
fiаlochkaпереводчик
Самуил Шем, я просто расстроилась, что вам не понравилось. Я таки считаю, что у меня ещё всё не так плохо. Есть переводы, которые вообще читать невозможно)))

И спасибо за пожелание. Надеюсь, вы и дальше будете меня читать))
Ну, "не понравилось" не верное выражение, верное "довольно неплохо" ) и Вы правы абсолютно, есть переводы (и не мало) "которые вообще читать невозможно" ))) А вот переводы, которые читаются словно "наше", единичны.
fiаlochka
прекрасная история!да, до 33лет-это,конечно,Драко притормозил,но...тише едешь-дальше будешь!!!а уж теперь он Поттера не отпустит!!!спасибо за ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ хороший перевод!я лично ничего иностранного не почувствовала,и сюжет интересный!
fiаlochkaпереводчик
tany2222, ваши слова, как бальзам на душу))) Спасибо)
Тогда Шпротик, а теперь Панси))) Что ж, в любом случае результат порадовал, и все остались довольны)))
fiаlochkaпереводчик
Not-alone лать, а что делать, если человек сам не может? от и приходится помогать))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть