Мне не кажется положение Гермионы таким уж жалким. Во первых, на работе у нее, похоже, все в порядке. Брак с Роном, ужасно неудачный, но у нее теперь есть дети. Женщина никогда не жалеет о детях, которые уже есть. Автор, у вас чудесная канонная Молли, все время вспоминала как она в каноне общалаь с Флёр.
Теперь дети фактически ушли из дома, и Гермиона стала немедленно что-то предпринимать по поводу своей личной жизни. У нее много лет была иллюзия, что может быть ее судьба это Гарри. Но это не так - для Гарри самое главное в семье это дети, и самое главное в жене это готовность посвятить им жизнь. Если бы он женился на Гермионе, он, может, и не давил бы на нее как Молли, но сам не был бы счастлив.
Теперь Гермиона свободна и от обязательств и от иллюзий, она открыта всем шансам поменять жизнь, которые периодически открываются каждому. Новое знакомство, командировка на год в Канаду, да что угодно.
Автор, у вас очень интересная работа),но *тихонечко* мне ужасно не понравилось заглавие.
Lizwen:
Если легенду рассказывает старый морской волк под рёв бури и крики буревестников, трудно не поверить, что всё было именно так. Тем более что предания о морском царе и сиренах могут объяснить загадочны...>>Если легенду рассказывает старый морской волк под рёв бури и крики буревестников, трудно не поверить, что всё было именно так. Тем более что предания о морском царе и сиренах могут объяснить загадочные случаи с вполне реальными кораблями, а русалка и принц кажутся вполне живыми людьми со своими характерами, отличающимися от тех, которые показаны в знакомой всем с детства сказке. Любовь морской нежити к человеку не может привести этих двоих к безоблачному счастью, хотя в этом рассказе у Ариэль более выгодное положение, чем у героини Андерсена. Впрочем, и в реальной жизни ни общие интересы, ни благодарность за спасение жизни могут не стать залогом долгой и благополучной семейной жизни.
Замечательно написанный, атмосферный, насыщенный деталями, волнующий рассказ. Всем известная история заиграла новыми красками.