Значит так, можете - напишите лучше. А нет - прочитайте до конца, потом говорите, что было бы лучше. Вам не кажется, что я лучше знаю свой замысел? А вы и канон плохо знаете.
И вы тролль? Я по-моему по-русски сказал, что я лучше знаю свой замысел. И если что-то пока не объяснено, не значит, что этому нет объяснения, ферштейн? Вот когда объяснение будет, тогда и можете устраивать дискуссии, а не гнуть пальцы по поводу трусости Гарри или рассудка Сириуса.
Нет, если вам охота, я могу изложить кратенько сюжет на паре страничек и выложить вместо следующей проды. И забить на дальнейшую работу. А зачем, если вы не уважаете чужой труд?
Все, кто Вас окружает и не пишет хвалебные оды Вашему гению - тролли.
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.