↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Подкуп (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика, PWP
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Крошечный клочок пергамента вылетел из котла и долго вращался в воздухе, пока, наконец, не приземлился прямо ей на колени. С ощущением внутренней дрожи, девушка взглянула на него, ожидая узнать, кто же ее пара...

— Это... должно быть, какая-то ошибка, — выдохнула Гермиона. — Мне кажется, эксперимент необходимо повторить...

— Ошибки быть не может, мисс.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Секс описан подробнейшим образом. Не нра такой расклад - не читайте! Почитателям канонного Малфоя читать мои фанфики и переводы также категорически не рекомендуется! И уж тем более предъявлять какие-то претензии на предмет его ООСа. Он прописан в шапке.
Благодарность:
Моей бете - Детке. И хочется добавить - замечательному редактору Altra Realta, благодаря которой уже третья работа появляется здесь. Спасибо за профессионализм, четкость, грамотность и, конечно же, человеческое участие!



Произведение добавлено в 12 публичных коллекций и в 60 приватных коллекций
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 534   225   vega_1959)
Favourite. Lumione. (Фанфики: 53   62   Beimstone)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Что тут можно сказать? Читайте и от всей души наслаждайтесь!:-) Этот маленький ШЕДЕВР, безусловно, стоит того.


6 комментариев из 19
Волшебная работа! Я в полном восторге! Я бы с радостью прочитала мини продолжение! :)Переводчику отдельное спасибо за чудесную работу )!
Lady Rovenaпереводчик
Irina99999, очень приятно и огромное спасибо, что отозвались. Я и сама люблю это мини...
До чего же вкусно эта сладкая парочка занимается сексом... А вы Дорогая Lady, не перестаете удивлять меня своим талантом!!!! Спасибо за такую вкуснятину)))
Lady Rovenaпереводчик
Юлька шпулька, это не я, это автор. Но все равно - спасибо большое ;)
Автор молодец) но даже самое шикарное произведение можно превратить в гадость некачественным переводом... А ваши переводы всегда выше всяких похвал!!!
Lady Rovenaпереводчик
Юлька шпулька, и еще раз благодарю. Поскольку перевод - это, в первую очередь, мои труд и время. Потому приятно знать, что кому-то это нужно ;)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть