Дорогой автор, поверьте, такие все равно будут! Я хоть и почитываю слэш иногда (есть просто потрясающие вещи), но гет просто обожаю. Просто счастлива, что скоро будут новые главы, с нетерпением жду их!
Добавлено 24.02.2013 - 12:29: Ой, ну чем дальше, тем сильнее хочется продолжения!.. Замечательнейшая история! Вот, честное слово, что мы, бабы за дуры!))) Вечно ищем каких-то принцев, а просто посмотреть вокруг и с благодарностью принять то, что нам дает судьба, не умеем!
Дорогая aima111, ну что я могу сказать: ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ!!!
Только у меня вопросик один возник: похоже, Сергей забыл, что куртку с младенцем отдал? Билет разве не в ней? Или сама судьба таким манером собирается заставить его остаться с Ветой? Она, т.е. судьба, вообще, очень загадочная дамочка!
Понятно! Я просто не поняла насчет рубашки. Там сказано - "во внутренний карман", мне показалось, речь идет о куртке))
Простите за наглость, уважаемый автор, не могу не спросить: а продолжения долго ждать? Я уже раз пять перечитала оридж! Он мне безумно понравился!
Вновь повторю, что этот оридж - один из самых трогательных и замечательных, что мне довелось читать в последнее время. С каждой главой продолжения хочется все больше!))) Воистину, пока читала, словно сама, на самом деле, находилась в гуще всех событий: жалела Сергея - заболевшего и изголодавшегося, восхищалась Ветой, наехавшей на "блюстителей порядка", точно гаубица. Кстати, вот такой женщине, подобравшей тебя ободранным, неприглядным, без копейки денег, мужчина может доверять полностью - такая точно не предаст ради очередного денежного мешка и не бросит в трудную минуту. Лишь бы ты сам не предал ее...
Спасибо Вам огромное, aima111, за эту чудесную историю! Очень хочется поскорее узнать, что там случилось с героями, и всплывет ли еще, как дерьмо в проруби, эта эдичкова компания?
Наконец-то, я уже заждалась! Спасибо Вам огромное! Глава замечательная, герои замечательные, оридж замечательный... Ой, у меня столько эмоций, прямо не знаю, как и разгребать буду))) Безумно хочется продолжения! с нетерпением буду ждать!
Простите, что пока ничего вразумительного не написала, просто пока нет слов. Буду, чувствую, опять несколько раз подряд перечитывать!
Спасибо-спасибо-спасибо!!! Дорогой автор, это одна из самых трогательных и самых чудесных историй! Все просто замечательно. Даже конец мне не показался "скомканным", ничего больше не нужно было говорить, а у нас, читателей, была прекрасная возможность порадоваться за эту милую пару и кое-чему поучиться. Например, умению разглядеть в человеке за слишком короткий срок главное, суметь не ошибиться в нем и научиться ценить то, что подкидывает тебе судьба. Не нужно бегать от нее, она все равно настигнет.
Единственное, чего мне не хватило (ну, это уже чистой воды мое ИМХО))), так это впечатления Сергея (не только Веты)об их первой близости. Ну, все равно оридж прекрасный, и радость за героев, хлещущая через край, говорит именно об этом.
Благодарю Вас еще раз, с огромным уважением, Элоиза.
Как-то поехали мы в Словению, а оттуда решили на денёк сгонять в Венецию. Всё бы ничего, но в первые же три часа нас обокрали. Из сумки вытащили всё: кредитки, наличные и паспорта. Паспорта с ВИЗАМИ, и самое страшное - английской визой, по которой я через три дня должна была улетать в Лондон, чтобы спеть спектакль "Коронацию Поппеи" Монтеверди. Одну из главных ролей. Страхующую певицу экономные англичане не удосужились раздобыть.
У меня случился нервный срыв. Мы тут же позвонили в консульство (ближайшее было в Милане) – но лето, лето! Консул в отпуске.
Приплелись мы в интернациональную полицию на Piazza San Marco. Но это же интернациональная полиция в Италии! Там не говорили по-английски... А я в ту пору не говорила по-итальянски. Что делать? Мой кипящий от жары и адреналина мозг выдаёт оригинальное решение: попробовать объясниться с карабинерами фразами из опер (благо я всегда дословно переводила тексты партий).
Начала я со смеси "Коронации Поппеи" и глюковского Орфея:
– Son disprezzata e sconsolata! Io manco, io moro... (Я всеми отринута и безутешна! Я теряю сознание, я умираю.)
Полицаи и рады были бы разоржаться мне в лицо, но, видя мою зарёванную физию и общее истерическое состояние, усадили на стул и дали воды.
Дальше надо было как-то обрисовать суть проблемы. Я решила продолжить идти по "Орфею и Эвридике" – тем более, что в моем представлении, слова "Эвридика" и "паспорт" были вполне взаимозаменяемыми.
– Che faro senza mio passaporte? Dove andro senza mio passaporte? (Что я буду делать без паспорта? Куда я пойду без паспорта?)
Это подействовало. Полицейские заактивничали. Стали показывать мне фото различных воров и щипачей, пока я не увидела даму в хиджабе, которая врезалась в меня со всей дури на мосту.
– Ecco la donna maledetta! Vorrei smembrarla! (Вот эта проклятая женщина! Я хочу расчленить её!)
Оправившись от шока, полицейские дали нам справку, по которой нас должны были бесплатно довезти до места нашего выезда (Триеста), дали с собой воды и сухой паёк и пообещали держать нас в курсе. Всю дорогу до вокзала я молилась духу сеньора Монтеверди, чья опера рисковала остаться без примы.
Уже у вокзала – звонок. Взволнованный полицейский просил вернуться в участок. Когда мы дотащились, все полицейские выстроились у входа со счастливыми рожами, потрясая нашими паспортами. Оказывается, воровка выбросила их вместе с кредитками в мужском туалете на San Marco, где они и были найдены мальчиком из Бангладеша, принёсшим их в полицию.
Умирая от внезапно свалившегося на нас счастья, я вскричала:
– Signore cavalliero! Vi benedico per la vostra bonta e gentilezza! (Синьор рыцарь, благословляю вас за вашу доброту и ласку!)
Офигевший полицейский сказал мне на прощание:
–- Signora, la sua lingua e molto elegante! (Сеньора, у вас очень элегантный итальянский!)