↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

A Choriambic Progression (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
насилие, секс с несовершеннолетним (от переводчика - кажется, автор пошутила).
 
Проверено на грамотность
Гарри пришлось многое узнать за лето, оказавшееся богатым событиями.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Примечания Автора: После долгого перерыва я вернулась к слэшу, в чем виноваты исключительно мои друзья, не прекращавшие меня подталкивать. Ну и еще Алан Рикман, стимулирующий мое воображение. Это мой первый ГП-фик, и порвоначально он планировался как нечто короткое, флаффное и абсолютно несерьезное. Читатели быстро поймут, что я не выполнила не одного из этих намерений. Примечание: по ходу сюжета Гарри исполняется 16 лет, но не во всех странах этот возраст считается совершеннолетием. а парень уже кидается развлекаться наплопалую. Такова современная молодежь!

Благодарности: Bone за помощь и стихи, которые оказались очень кстати, и Misti, моей бете, за помощь, поддержку, терпение и понимание. Только благодаря ей я закончила работу над этим чудовищем.



Примечания переводчика:

1. Такая пространная шапка - это требования автора к размещению :)

2. Название на русский переводится примерно как "Продвижение вперед в ритме, напоминающем стихотворный размер хориямб". Это меня Мерлин наказал, за то что я категорично высказывалась за перевод заголовков :)

3. Ссылку на этот фик я в свое время обнаружила в дневнике Лилит, которой теперь и хочу подарить этот перевод. Если понравится, конечно :)



Произведение добавлено в 63 публичных коллекции и в 263 приватных коллекции
Снарри (Фанфики: 1171   647   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 510   401   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   290   shisivang)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2683   238   n001mary)
Его Величество Снарри! (Фанфики: 57   216   SweetGwendoline)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Потрясающая работа, я в восхищении! И автор и переводчик постарались на славу! Стройное логичное повествование, замечательный, подражающий канону стиль, которые просто не могут оставить равнодушным. В какой-то момент мне стало ясно, что я с удовольствием прочитала бы этот фик, даже если бы Гарри со Снейпом не добрались до постельных сцен... ;-)Отличное интересное произведение!
Качественный переводной фанфик. Здесь тоже прорабатывается тема силы Мерлина, такое я уже встречала, но нет радости всемогущества. В отношениях явно чувствуется разница в возрасте. И вообще все продуманно и логично. Любителям каноничного Снейпа особенно понравится. Да и отличные постельные сцены как изюминка )). Так что читать обязательно.


7 комментариев из 70 (показать все)
Прочитала с удовольствием, НО..... Ребята, я понимаю, что все мы читали разные переводы, но ПОЧЕМУ Хогварц, ауроры, окклумеция и тут же Снейп, а не Злей? ОЧЕНЬ много описок, грамматических ошибок и недозапятых. Поставила, что нравится, но ошибки нужно бы исправить
Lucerna Ignis
А почему этот переводчик не может перевести по-своему? Все остальные переводы для вас каноничны вместе с исковерканными именами? И произносится в самом деле-аурор, привычная "окклюменция" произносится как [əʊkləˈmənsɪ], так что ее можно и как оуклэменция писать с тем же правом.
Да и с чего вдруг такие высокомерные претензии в адрес одного из первых непрофессиональных переводчиков фиков, а скорее Ольга и Китти и были самыми первыми на этом поприще.


Добавлено 20.03.2020 - 23:41:
Lasse Maja
Набор штампов? Вы серьезно? В 2004 г.? И кто ж их тогда наштамповать-то успел?
Как то скучно и пресно. В страсть между персонажами не верится, и вообще в любой другой эмоциональный контакт. Наверное, это происходит от того, что автор не уделил достаточного внимания развитию отношений между персонажами. Получается, что о каких то чувствах они узнали из случайности и вот привет слэш. А с чего вдруг то? Все это не правдоподобно, торопливо, и скомкано. Ещё вчера Снейп его терпеть не может, а тут хоп, и слэш
Понравилось. Достойный перевод, живой язык. Читала с большим удовольствием))
Какое же чудное произведение. Читала его ещё в далёком 2010, а тут волею судеб наткнулась на сборник ссылок на Снарри и с удовольствием прочла снова. Так же чудесно, но теперь ещё и комментарий могу оставить. Спасибо за перевод, для 2004 это просто волшебный фанфик. Именно поэтому кстати штампы стали штампами, слишком легко они вплетаются в канву канона.
отлично, рекомендую
Какая прелесть, очень рада, что наткнулась на эту работу.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть