Мне очень понравилась ваша работа, даже несмотря на то, что Регулуса я представляю совсем другим. За это вам огромное спасибо я приписываю это вашему таланту, потому что это действительно дар - убедить в своем видении читателя, даже если читатель совсем иного мнения. Это такой дар, которого не хватает чуть меньше, чем почти всем авторам турнирных фиков этого тура. Некоторые списывают это на "не нравится, не читайте", некоторые на "это мое видение, если вам не нравится, это ваше дело". Но я считаю, что человек, который хочет писать, человек, которому важно донести свою мысль, а не просто отписаться на турнир с идеей покруче и "какая нафиг разница, как это написано, вам не нравится, кому-то понравится" - это действитель автор, а не пейсалка, каких много, которые пишут непонятно зачем скучные однообразные полотнища, ожидая комментов в три слова, потому что большего сказать то и нечего про их тексты на отъ*бись.
В общем, спасибо большое за ваш труд, работа крепкая, пов мне нравится, хорошо вписалось в мини, аккуратно всё, понятно и заставляет сопереживать.
Полярная сова:
Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводч...>>Как всегда переводы ivanna343 ласкают мою душу и радуют ум и сердце!
Ибо в историях по романам Джейн Остин не столько важен сюжет и интрига, сколько стиль, атмосфера и детали, посему заслуга переводчика особенно высока.
Изысканная ирония, приятный слог и очаровательные детали пересечения миров!
А что если миссис Элтон (роман "Эмма") и мисс Бингли (роман "Гордость и предубеждение") были знакомы?.. Представьте и насладитесь прекрасной историей! Которая помимо прочего напоминает, что всё относительно. И в сравнении с любезной Августой уже и Кэролайн Бингли - весьма учтивая и неглупая молодая особа.