Честно говоря, в данном контексте смысл этих трех слов мне остался непонятен. Не знаю уж, чего там автор себе представлял, но кроме недоумения концовка ничего не вызывает. Разочарована. ( Это не к переводчику, естественно).
Поддержу. Перевод хороший, но автор смысл вложил странный, мягко говоря.
клевчук:
Зло банально. Оно не крадется в ночи,
Не хохочет зловеще - мол, от страха кричи!
Зло обычно и серо, и не носит доспех,
и встречается часто - да всё, как у всех!
Но банальное зло, как и злобное зло...>>Зло банально. Оно не крадется в ночи,
Не хохочет зловеще - мол, от страха кричи!
Зло обычно и серо, и не носит доспех,
и встречается часто - да всё, как у всех!
Но банальное зло, как и злобное зло,
останавливать надо.
Хоть смерти назло.