Примечания автора: Мне сложно объяснить даже самой себе, что из себя представляет данный текст. Не буду врать, что пыталась придерживаться заявки. Скорее, это мои размышления на тему сложностей перевода. Я даже не могу сказать, является ли этот текст законченным произведением или будет дописываться. Поживём - увидим. Выживем - учтём.
Автор выражает искреннюю и глубокую благодарность Ushwood'у за редактирование текста.
Diamaru:
Борьба за добро и справедливость никогда не прекращалась и не прекратится на страницах книг - и это прекрасно! Потому что это всегда актуально и для девочки из японского анимэ, и для Даши из российско...>>Борьба за добро и справедливость никогда не прекращалась и не прекратится на страницах книг - и это прекрасно! Потому что это всегда актуально и для девочки из японского анимэ, и для Даши из российского провинциального городка, и... для отсидевшего срок кота-зэка тоже актуально. И для нас с вами, потому что такие истории, полные волшебства, превращений, сказки и борьбы за ту самую заветную справедливость, которой хочется и в жизни, будут актуальны всегда! Прекрасно написанная и очень добрая, душевная сказка, читать обязательно!