Примечания автора: Будьте готовы к жестким спойлерам. Базируюсь на английском версии переводчика A_Passing_Wanderer, поэтому наименования могут сильно разниться с гугло-переводом общеизвестного платного ресурса, которые работают с текстом Rainbow Turtle. Рассчитываю на ваше понимание. Для комфортного чтения и понимания того "что здесь, черт вас возьми, происходит и куда катится?!" настоятельный совет прочитать новеллу, для красоты и облегчения я буду делать небольшие пометки эпизодов новеллы, которые участвовали в главе.
Lizwen:
Если легенду рассказывает старый морской волк под рёв бури и крики буревестников, трудно не поверить, что всё было именно так. Тем более что предания о морском царе и сиренах могут объяснить загадочны...>>Если легенду рассказывает старый морской волк под рёв бури и крики буревестников, трудно не поверить, что всё было именно так. Тем более что предания о морском царе и сиренах могут объяснить загадочные случаи с вполне реальными кораблями, а русалка и принц кажутся вполне живыми людьми со своими характерами, отличающимися от тех, которые показаны в знакомой всем с детства сказке. Любовь морской нежити к человеку не может привести этих двоих к безоблачному счастью, хотя в этом рассказе у Ариэль более выгодное положение, чем у героини Андерсена. Впрочем, и в реальной жизни ни общие интересы, ни благодарность за спасение жизни могут не стать залогом долгой и благополучной семейной жизни.
Замечательно написанный, атмосферный, насыщенный деталями, волнующий рассказ. Всем известная история заиграла новыми красками.