| 
                 #Гарри.Полумна. 
                
                Почему все-таки не Полумна? Фрагмент взят из седьмой книги. Потолок в комнате Полумны украшали пять замечательно выписанных лиц: Гарри, Рон, Гермиона, Джинни и Невилл. В отличие от хогвартских портретов, они не двигались, но всё же какая-то магия в них была. Гарри показалось, что они дышат. Среди портретов, объединяя их в единое целое, вилась тонкая золотая цепочка, но, приглядевшись, Гарри понял, что на самом деле это тысячи раз повторенное золотыми чернилами слово: друзья… друзья… друзья… Он почувствовал огромную нежность к Полумне. 18 апреля 2015 
            2  | 
        
| 
                 Poxy_proxy 
                
                Травологию же, не? 1  | 
        |
| 
                 Poxy_proxy Эмммм. Тут уж я без комментариев. Зелья он вроде как преподает, но я думала, что Гербологию... 
                
                1  | 
        |
| 
                 Аааа... 
                
                
            Просторы интернета: "В первых тиражах издания книги от «Росмэн» ошибочно указано, что Невилл стал профессором зельеварения, однако позже эта ошибка была исправлена."  | 
        |
| 
                 ---Зелья он вроде как преподает, но я думала, что Гербологию... 
                
                
            And NAO we hit the rock bottom. На самом деле такого добра там полно, но это - самый сияющий пиздец.  | 
        |
| 
                 Невилл и Зелья... Нет, интересный поворот, конечно) Если бы такое в самом деле было, было бы забавно. Ну а ошибка все удовольствие от саспенса портит. 
                
                1  | 
        |
| 
                 И это мы, заметьте, еще не начали за Марию Спивак, который тоже "долго был официальным" и который может похвастаться Батильдой Жукпук! 
                
                
             | 
        |
| 
                 Ferurenun_Selavinunanuvin 
                
                Зачет! Спивак, либо жестокая женщина, либо несчастная наркоманка) 1  | 
        |
| 
                 Да нет, просто человек, которому английский именно на перевод никогда не ставили. Она, кажется, инженер или типа того. 
                
                
             | 
        |
| 
                 Poxy_proxy 
                
                Не оправдание. Я вот тоже "инженер или типа того", но подобное... Это же какое позорище. Не умеешь - не берись. Моя сестра мои книги читала. Когда же наткнулась на перевод Спивак... В общем, она была в шоке от него. 1  | 
        |
| 
                 Poxy_proxy Ну переводчик из нее явно никудышный, но автор... Не знаю, все возможно. Что если она еще не открыла в себе гениального автора и это лишь вопрос времени? ))) Не, даже мне дико представить подобное, скорее поверю в тренера)) 
                
                
             | 
        |
| 
                 Открыла. И пишет хуйню про постоянно разводящуюся мэри сью, притом на английском. 
                
                
             | 
        |
| 
                 ...Тренинги личностного роста, как мне казалось, уже посхлынули? 
                
                
             | 
        |
| 
                 Вы о чем? Поясните, пожалуйста. 
                
                
             | 
        |