![]() #трудности_перевода #помощь_зала
Разговорное диалектное "Ни за что!" по-английски обычно "No way!" А как тоже самое будет на regular или posh English? "Absolutely not" вроде хорошо подходит, но есть ли другие варианты? 4 ноября 2015
|
![]() |
|
not at any price
not for anything under no consideration not for the world и вишенкой - hanged if I will |
![]() |
flamarina Онлайн
|
uncleroot
"not at any price" - вы издеваетесь? Это что за калька с русского варианта? И так понятно, что "ни за что" - это ни при каких обстоятельствах. "not for anything" - тоже калькирование. Не такое грубое, но всё-таки насколько я помню native speakers так не говорят, разве что эмигранты. "hanged if I will" - местный, согласна, но жаргонизм. Не скажу южный или северный, но жаргонизм. Уж никак не RE остальные раньше не видела, буду пробивать, существует ли такое. |
![]() |
|
not a chance
первое, что в голову пришло... =) UPD no matter what no dice |
![]() |
EnGhost Онлайн
|
Я за Absolutely not, остальное более ли менее разговорные варианты.
|
![]() |
|
А "under no circumstances" или "not for any reason whatsoever" не подойдут?
|
![]() |
|
![]() |
flamarina Онлайн
|
ymnik
Трагизма и пафоса мне не надо. Мне необходим решительный отказ человека с высшим образованием. |
![]() |
|
fuck off? :)
|
![]() |
flamarina Онлайн
|
ymnik
Если вы не умеете читать исходный пост и/или намерены дальше заниматься троллингом, то вам лучше удалиться 1 |