Коллекции загружаются
#переводческое
Нашла я как-то на ао3 превосходнейший фанфик на украинском, думала даже его перевести на один из конкурсов, но... Только сейчас додумалась заглянуть на страничку автора на фикбуке и проверить наличие русскоязычной версии. Она есть. Так что, вот, собственно, та самая работа: https://ficbook.net/readfic/1791908 Замечательная вещь, рекомендую. 24 сентября 2017
1 |
ar neamhni Онлайн
|
|
Эм, прочитала как стеб, ибо описывать на серьезных щах трагическую судьбину героев Людей Икс на украинских черноземах - это как-то...
"Ейзенхардтськая". Ладно, можно закрыть глаза на "Ейзен-" вместо привычного "Эйзен-", но, если мне не изменяет память, в русском языке нет окончаний на "-ський". Даже если это польская или псевдопольская фамилия. |
ar neamhni
Вообще-то в комиксах Эрик действительно в Украине жил после войны, откройте хоть викию, что ли) В русскоязычной версии действительно есть ошибки, которых нет в оригинале, но касательно окончания... Да, тут несколько неканон, там без "ский/ская" было. Но с другой стороны, Магнето же таки польским евреем был, так почему бы и не прибавить окончаньице?.. |
ar neamhni Онлайн
|
|
Arianne Martell
Тогда сорри, я не в теме канона... Со стороны показалось странным. Окончаньице-то не проблема прибавить, просто ну не ставят в русском языке там мягкий знак) Такое впечатление, что эту фамилию так и оставили на украинском, впилив в русский текст. |
ar neamhni
Я ж говорю, есть ошибки, которые в оригинале были в соответствии с правописанием, а вот в переводе - уже нет) |
1 |
Дякую за посилання. *_*
|
ar neamhni
А чем украинские чёрноземы хуже других? =/ |