↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Еловая иголка
26 декабря 2018
Aa Aa
#английский

Можно ли перевести "давайте встретимся ещё раз, скажем, в Пн" как "let's meet again, say, next monday"
Интересует оборот со "скажем"
26 декабря 2018
2 комментариев из 7
Еловая иголка
Еще как встречается! Но может это у американцев, не очень разбиралась в оригинальном происхождении говорящих, но в целом встечается и просто say. Они сами фразы и обороты так коверкают, что чрезмерное соблюдение грамматики скорее быстрее выдаст в вас русскоговорящего.
let’s say - нормальный оборот для смысла "предположим, скажем, допустим".
Лично мне в этой фразе не нравится ее построение. А еще meet, т.к. у вас из контекста не ясно, кто с кем и по какому поводу встречается. Потому что если это компания или несколько человек, в контексте "соберемся вместе для чего-либо", то там можно и get together. А вот "увидимся, встретимся вдвоем" meet. Или вообще meet up в том смысле, в котором мы употребляем "пересечемся".

OK, meet me again. Next Monday, let's say.
Я бы сказала так, если бы _говорила_, а не писала.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть