↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
yzman
19 июля 2020
Aa Aa
Гарри Поттер и каменная философия

Тот момент, когда начинаешь читать - и понимаешь, что автор о тебе заботится.
Ну просто язык комфортный.

Upd. Автор, вы бы хотя бы выделяли свои примечания курсивом. А то четвёртая стена - она как девственность - зашить можно, но осадочек останется.

Upd2. Откуда Гарри знает русский язык? Что Гаврилу Горшкова в 7 главе перевёл, что из мухи в слона во второй...

Upd3. Автор несмотря на красоту речи, неумело копипастит медицинские энциклопедии и википедии. Нахуа?
19 июля 2020
3 комментариев из 9
Дошла до 9 главы и то приходилось проматывать энциклопедические статьи на тему стихийной магии. Тоже офигела от того, что комментарии автора вообще без разбора встречаются в тексте, и автор дает свою оценку поведению героев как бы незримо присутствуя в качестве демиурга. Я бы просто закрыла и пошла бы дальше, если бы не было претенциозного заявления в шапке, что, мол, затыкаем сюжетные дыры в каноне и исправляем логические ошибки мамы Ро. А там в самом фике мотивация персов начинает хромать с первых строчек и логика не из этого мира. Самооценка у автора не страдает, однако.
Я кстати сегодня утром дочитал.

Честно если, ни хрена не понял концовки. Энциклопедические вставки поначалу бесили (про медицину), в конце было интереснее. Но опять же, вывернуто наизнанку интересно. Добрые и справедливые дементоры - это так мило. Да и много мелочей объяснено, хоть и через пятое колено - например, что Петтигрю со своей очевидной инвалидностью умудрился прикинуться тремя разными крысами, чтобы не дать подозрений в долгожительстве.

В общем, серьёзных претензий две: заимствование в прямом виде (без замен слов, просто копипаста) чужих текстов и полный игнор автором факта, что действие происходит в Англии, а значит некоторые слова, имена, термины, фразеологизмы (а-ля "барышня-крестьянка") попросту не являются уместными.
yzman
... полный игнор автором факта, что действие происходит в Англии, а значит некоторые слова, имена, термины, фразеологизмы (а-ля "барышня-крестьянка") попросту не являются уместными.
Нууу... "Барышня-крестьянка" говорит, вроде бы, Захар (Захарий Смит), имеющий русские корни. К тому же персонажи вполне могли читать русскую классику, к примеру.
Но согласна, можно было бы сделать как с магловскими словами/выражениями, т.е. что за чушь? Что это значит? И т.п.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть