Коллекции загружаются
Пожалуй, неплохим переводом для фразы "Trolling is a art" было бы "Троллинг это искуство". Или все же "Троллинг ето искусство." лучше?
#заметки 29 августа 2020
2 |
Лучше.
|
однозначно ето лучше.
|
А все-таки чего-то не хватает. Подумал, не нравятся мне оба варианта. Был еще "Троллинг это исскуство". Тоже не очень.
|
а если по одной "с" оставить: "искуство"?
|
“Trolling is the art" ;)
|
как вариант: "Троллинг это типа искусство".
|
Тыквик
Примерно так же. О, я понял разницу. На английском это еще и звучит. Ты прямо при произношении запинаешься. А мы всегда в какой-то степени проговариваем про себя. На русском оно не звучит, поэтому не так очевидно. |