↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Aru Kotsuno
27 октября 2020
Aa Aa
#забег_волонтера #уровни_страха

Мечта поэта

Красивая идея. Нет, правда, идея, на самом деле шикарная. Убийства, расследования, атмосфера... Но реализация, на мой вкус, подкачала.

Начало (совпадающее с аннотацией) сразу бросает читателя в самую суть текста (т.е. является главным спойлером), но тем самым, конечно, завлекает его. Красивая (не)мёртвая невеста, что нам ещё надо? Приведу цитату полностью:

Элизабет попыталась прикрыть глаза — они пересохли и их немилосердно жгло. Но это ей не удалось — она была мертва уже почти год.

Но, самое интересное, что ничего из того, что говорится в этом предложении, не используется в самом тексте, кроме самого факта наличия мёртвой девушки. Зачем жгло глаза? Почему, если она мертва, она продолжает чувствовать боль? Почему может ходить (это выяснится позже), но не может закрыть глаза? И, главное, к чему уточнение про почти год? Текст после этого прыгает назад, когда она была ещё жива и ещё девица, все остальные события происходят то ли за три дня, то ли за неделю... В условном эпилоге время вообще продолженное, в духе "и это до сих пор иногда происходит". К чему было упоминание про год, непонятно.

Едем дальше. До момента своей гибели героиня была классической викторианской тряпкой (да простят меня все, кого это сравнение может обидеть, но тогда было так принято и давайте считать это нормальным), а потом

внезапно начинает хотеть всех убить. Ну ладно, не всех. До неё доходит, что отец её был тираном, жених любил исключительно за внешность и "тряпичный" характер, и ещё там был какой-то антиквар, который лично ей ничего плохого не сделал, ну вот платье продал. Красивое. И этим личностям героине вдруг захотелось отомстить.

Нет, автор молодец! Серьёзно. Ведь это не сама героиня внезапно преисполнилась духом мстительного феминизма, это ей проклятые камушки на платье зашептали. А вот что грустно, так это то, что в итоге процесс вывихивания рассудка и подчинения его камушкам намечен настолько тонко, что, можно сказать, вообще не показан.

Почему-то было сказано про то, что нужно прислушиваться именно к одному из камней. Но этот пункт тоже не раскрыт. Плак.

Что ж. Главный спойлер мы уже знаем:
во всём виновата невеста, вернее, платье.
Ещё не знаем, что случится, но убийца точно дворецкий. Осложнением в анамнезе наблюдается поэт-некрофил, который не смог расстаться с красивой куколкой. (Tim Burton's wibes) Поэт умеет писать стихи и иногда думать. Делать выводы, правда, ему какой-то внутренний стопор не позволяет, но когда это поэтам вообще мешало?

А вот здесь прям вообще спойлер, кто не читал, пожалуйста, пропустите. Серьёзно, пропустите.

История у платья тоже довольно сомнительная. В нём выходили замуж разные девушки, падали замертво у алтаря (жаль, что эта часть осталась не раскрытой), потом платье перепродавали, пока в нём не умерла Элизабет, и на этот раз её решили в нём, видимо, похоронить. Немножко натянуто получилось... Имхо, если бы жених действительно девушку сам откопал, а потом в это распрекрасное платье сам нарядил и тем выкопал себе могилу, было бы и логичнее, и драматичнее. Но автор, это ваша история, вы здесь главный, а я тут просто немножко развожу "если бы", к которому вы можете не прислушиваться=)

Местами в тексте возникают страшные турбулентности. Автор, это всё дедлайн, да? Скажите, что дедлайн, и я от вас отстану. Дедлайн всё объясняет(= Даже тот момент, когда Уильям прощается с детективом, а через два недлинных абзаца снова его встречает, успев по дороге пообщаться с другом из Швейцарии. Если будут силы, автор, ну растекитесь мыслью по древу после конкурса, тут объём разочка в три хотя бы увеличить, прям просится же!

Наконец, последнее из того, что хочется отметить: в тексте очень много имён, некоторые из которых появляются и исчезают, будто бы их и вовсе не было (например, тот самый швейцарский друг), а какие-то надо запоминать, и у меня всё никак не получалось отделить одни от других. А потом я наткнулась на это
И что твой брат, N, собственноручно зарезал бедняжку Элен,
и сломалась. Почему? Почему все ходят поименованные, и только один товарищ остался N? Автор, это было очень неожиданно, зачем вы так^^"

По мелочам:
свадебное платье то белоснежное, то усыпанное красными бриллиантами. Это не то чтобы антонимы, но и согласованными описаниями это не назовёшь. Даже если вы не будете перерабатывать текст полностью, это стоит исправить.

Прервавшись на половине мысли, ...
"Оборвав мысль на середине" было бы лучше, хотя меня больше смутило то, что в контексте этой оборванной мысли и нет. Есть какое-то рассуждение, но оно выглядит плюс-минус завершённым, не оборванным.

и нашумевшее платье — только лишь искусная копия с поддельными камнями
Поддельные камни - понимаю. Копия чего - не понимаю. Вроде бы до этого не было никаких поддельных платьев?

Уильям пошел следом — вряд ли в осенним вечером кто-то вышел бы на улицу в белоснежном платье.
На мой вкус, слишком прямолинейное замечание. Если он увидел кого-то краем глаза, то что белое платье, что белый костюм - одна ерунда. Может, вообще накрахмаленная простынь улетела. Лучше было бы не уточнять, что именно платье. "Какой чудак будет ходить в белом в такую дождливую погоду?" - например.


Мораль сей басни такова: автор, если бы работа была плохой или никакой, то я бы вам такую здоровенную простыню накатать бы не захотела и не смогла, а тут вон как вышло. Но замечаний, как видите, очень много. Вы и только вы можете решить, хотите ли вы к ним прислушаться, или "ну эту критиканку доморощеную нафиг" (=
Но если вдруг, то я буду рада прочитать новую версию, или, если у вас будут ко мне вопросы, как-то помочь.

Читателям... ну, если не знаете, читать или нет, бросьте монетку))
27 октября 2020
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть