↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Jenafer
6 мая 2022
Aa Aa
#кино #капризный_ленгвизм
Перевод названий фильмов - постоянный спонсор мемов "ожидания vs реальность".

Сидишь и ждёшь: где же ты, "Опасная иллюзия"?
Все приключения в Бухаресте, начиная с разговора с мёртвым попутчиком - галлюцинация после передоза?
Милый паренек из Калифорнии был для виолончелистки просто развлечением, и она с удовольствием пристрелит его ради спокойствия мужа-киллера?
Босс-наркодилер решит, что свидетели ему не нужны, и отправит всех троих достучаться до небес?
Бухарест - это свежо, секс и наркота как шутка - заезженно-смешно, разговоры с мертвыми - тоже в тему, но эй, где опасность и иллюзии?

Но если знать, что в оригинале фильм называется "The Necessary Death of Charlie" ("Чарли должен умереть"), всё становится на свои места. Хорошее название для упоротого гибрида чёрной комедии и мелодрамы "меняем черные очки на розовые".
6 мая 2022
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть