Коллекции загружаются
Мне вот интересно, почему некоторые авторы (большинство) именуют поттера Гарольд? Ведь в 1й книге Вернон "легко убедил себя в том, что в Англии живёт множество семей, носящих фамилию Поттер и имеющих сына по имени Гарри. И он даже не может со стопроцентной уверенностью утверждать, что его племянника зовут именно Гарри. Он ведь никогда не видел этого мальчика. Вполне возможно, что его зовут Гэри. Или Гарольд."
2 июня 2014
|
так что никакой это не штамп, а всего лишь википедия:)
|
И не надо тыкать в Росмэновский перевод, там туева хуча ляпов:)
|
Зачем тыкать в перевод? В оригинале гарольд не использовался от слова совсем
2 |
Кто-то считает, что Гарольд - есть полная форма имени от Гарри. Я был в курсе, что это вообще-то разные имена, но авторским произволом сделал так, как мне больше нравится.
|
Авторским произволом джиневру называют вирджиния. А чеб гермиону не назвать хремания, рона рониус итд итп. Это уже не фандом а карикатура какаят)))
|
Ладно, мы с вами наверное просто друг друга не поняли :)
|
Дарк, не надо) В новом фанфике Гарри - это Гарри=) А в ФМ он Гарольд и ниипёт=)
|
не стал читать все сверху, отвечу просто - такое обсуждение уже было, и - почему бы и нет? Гарольд нормальненько так звучит
|
Я своей собаке такую кличку дал, большого эта кличка не заслуживает(уж точно не в этом случаи).
|