Коллекции загружаются
Господин обернулся, коня оседлав,
И промолвил: "Смотри же, жена, Долгий Ланкин во мху, Долгий Ланкин во ржи Не оставь же открытым окна"... Тексты идут плохо (последнее обновление Метели было в июне на 20 страниц), настроение поганое, что делать? Правильно, переводить с тоски англо-шотландские народные баллады. 4 июля 2023
12 |
Ксафантия Фельц
Just the Marionettenspieler Да. Но в духе. Скандинавская "Олуф и эльфы", например - за отказ просто потанцевать три трупа: самого героя, его матери и невесты. И это не касаясь темы, что могло бы быть, если бы он согласился .Другое дело, что наказание уж очень жестокое:( 1 |
Прекрасно!
|
Just the Marionettenspieler
Ксафантия Фельц И тут мне стало жутко .-.И это не касаясь темы, что могло бы быть, если бы он согласился . |
Переводов баллады на русский язык - ни одной из множества версий - встречать мне прежде не доводилось Есть перевод Эппеля: https://facetia.ru/node/4044И вот ещё нашёл: https://dzen.ru/media/tataole/ballada-pro-dlinnogo-lankina-5f7211b0837d8d53238e5889 |
Три рубля
О. Интересно. Эти переводы прошли как-то мимо меня, получается. Первый - как раз та самая старая версия, где Lamkin was a mason good As ever built wi stane; He built Lord Wearie's castle, But payment got he nane и все сопутствующие диалоги, повторы и прочее. 1 |
Ксафантия Фельц
И тут мне стало жутко .-. Справедливости ради, встречаются и сравнительно мягкие варианты. Например, кружечка отшибающей память дряни и"Воспрянула эльфов королева: Спал у ней Бесмер под боком, слева. О нем горевали все, без изъятья: Отец и матушка, сестры и братья". Но хотя бы без трупов. |