![]() На правах рекламы и самопиара, бгг.
Прочитав в первый раз пост Чудесной Клю про то, читать или не читать ребенку "Королеву Марго", аж подпрыгнула и хотела заорать, что, наверное, не надо это читать ребенку, потому что... ну... не совсем для ребенка эта тема... Потом опомнилась, что она про книгу Дюма спрашивает, а не про мой фанфик. %) Королева Марго Ну, и просто, пока помню, давно хотела мяукнуть про еще одну "Королеву Марго", которая присутствовала в ОКБ и даже в этом фанфике упоминается. Это... "Рейн Марго", корабль Тондёра. Да, переводчики Хроник капитана Блада были немного большими фантазерами, чем наши два бравых разведчика, переводивших Одиссею. И... еще просто перл и пример, как сложно правильно переводить Сабатини (и не только его). Когда Блад разговаривал с Питтом на борту "Синко Льягас" и Питт заметил махинации дона Диего с курсом корабля (обнаружив Полярную звезду не там, где надо), Блад пошутил примерно так насчет своих познаний в навигации: - Я не отличу пояс Ориона от пояса Венеры. Когда в детстве это читала, просто решила, что он говорит про созвездия. В сносках написали что Блад говорил про венерин пояс - морское ленточное животное. Но шутейка у Блада очень академическая и медицинская. И сразу становится ясно, что Сабатини, конечно, эту книгу не для детей писал. Более верно с точки зрения эээ фактов было бы написать так: - Не отличу пояс Ориона (созвездие Ориона) от ожерелья Венеры Но тогда игра слов теряет рифму.(характерная пигментация у больных сифилисом). Однако Блад как врач, имел в виду именно это. Ох, бугагашеньки. #капитан_блад #бессовестной_рекламы_псто 19 октября 2023
10 |