Коллекции загружаются
#читательское #всем_пох
Раз в пару лет пытаюсь прочитать "Автостопом по Галактике". Перебираю несколько вариантов перевода, нахожу тот, что мне нравится, понимаю, что в этом переводе есть не все книги. Расстраиваюсь. Забиваю ещё на пару лет. Вариант, который мне нравится и который соответствует оригиналу: Где-то в закоулках одного нефешенебельного района западной спиральной ветви Галактики, которого даже нет на карте, находится маленькое неприметное желтое солнце. На расстоянии около девяноста двух миллионов миль вокруг него вращается очень невзрачная зелено-голубая планета, жители которой произошли от обезьян и настолько примитивны, что до сих пор считают электронные часы чем-то выдающимся. А вот так выглядят все остальные переводы: Далеко-далеко, в не замеченных картографами складках давно вышедшего из моды Западного Спирального Рукава Галактики, затерялась крохотная, никому не интересная желтая звезда. Вокруг нее, на расстоянии примерно девяноста восьми миллионов миль, обращается ничтожная зелено-голубая планетка, обитатели которой все еще очень похожи на своих предков-обезьян — достаточно сказать, что электронные часы до сих пор считаются у них чудом техники. Я не люблю читать на английском. Вот прям очень не люблю. Но однажды я психану и прочитаю эти книги в оригинале, потому что ну невозможно! 28 января в 10:53
6 |
Muse from Mars Онлайн
|
|
Kristall star
Спасибо за такой развернутый ответ! В целом, я все это примерно представляю, как и понимаю, что для того, чтобы научиться формулировать для них промпты, нудно потратить какое-то время и просто разобраться в конкретной нейронке. Но потом вижу какой-то классный арт от нейронки и первая мысль: "да как вы это делаете, люди?!")) |
Muse from Mars
И изрядная доля везения. Так как промт может быть чуть ли не самый простейший, и первая же картинка - самое то и без пресловутых артефактов, а может, запрос быть идеален, с учётом всех нюансов, а результат всё равно не обрадует, хоть ты пока составлял промт уже и диссертацию по этим самым нейронкам защитил и даже не одну. Так что не только навыки, но и везение! (Но вот с переводом текстов под конкретного переводчика реально интересно - осилят ли. Так как генераторы стихов и короткой прозы под стиль конкретных поэтов и прозаиков существовали и вполне успешно имитировали стилистику, хоть содержание и было бредом). |
Muse from Mars Онлайн
|
|
Kristall star
Не, ну без везения вообще никуда, это факт! Мне почему-то кажется, что для этого нужно затратить довольно много усилий, чтобы получить более-менее приемлемый вариант. Но как эксперимент да, интересно. |