↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
ar neamhni Онлайн
29 марта в 21:18
Aa Aa
#восточный_ветер #обзор #обзор_полный_крепкой_горячей_имхи
Ай, попробую все-таки дообзорить, осталось немного.

"Записки из Махотокоро"
1. Гарри, ты кореец!
Кроссовер с Девятихвостым лисом
Забавный и увлекательный фанфик про то, как в один прекрасный день Гарри превратился в лиса и не мог превратиться обратно, а когда ему это наконец удалось, отправился в Корею на поиски потерянных родственников-кумихо. Пока читала, ловила себя на мысли, что от такой идеи почему-то ожидаешь миди или макси. А тут мини, и казалось, что сюжет сжато пересказан, хотя на самом деле там ничего не сжато, для всего достаточно подробностей, чтобы не было затянуто, все получает объяснение (ну почти все) и всего в тексте хватает... Ну, такой вот глюк. Может, из-за того, что от обретения новых родственников и своих корней ждешь мексиканского сериала) Показали Ли Ена и Ли Рана и заинтриговали - не знакомый с каноном Девятихвостого лиса читатель обязательно заинтересуется, что происходит между этими двумя.
Еще понравилось, как Гарри увлекся корейскими блюдами и контентом в конце. О да, это жизненно)

2. День туриста
Чистый ГП. Махотокоро.
Злой текст. Вот бывают истории про всяких жуликов, обманщиков или про столкновение культур добрые, когда герой вроде и нехорошо поступает, но он прикольный, веселый, и за ним интересно наблюдать, ему сочувствуешь в итоге, а бывают такие, как здесь. В тексте нет ничего откровенно злобного или ненавистнического, но я считала неприязнь к туристам, которой пропитан фокал рассказчика. Может, из-за обилия фраз вроде "псевдовкусную ерунду, которую им втюхали", "от возможности гадить совершенно вдруг на группу туристов они воздержатся. Дружно. Так уж и быть, директор-сама"... полезла выбирать и поняла, что проще весь текст скопировать. Если автор этого и добивался, то он молодец. Если должно было быть просто забавно, то не, не забавно. Да и юмора в шапке нет. Ждешь какого-то трындеца, вроде кого-то из туристов прикопают и скажут, что так и было.
Несколько даже неправдоподобна такая неприязнь, обычно если кто работает с туристами, то для него это просто работа и источник дохода. Может, здешних японцев бесит превосходство англичан и американцев, их уверенность в том, что они первые и квиддич придумали, и школу магии построили, и все остальное, и вообще они впереди планеты всей, а в Махотокоро едут посмотреть на забавных обезьянок, которые "ой как смешно, они пытаются делать то же, что и люди". Тоже аспект столкновения культур. И на нем уже даже попытки сделать легкий текст неизбежно закончатся. Но работа довольно короткая, и в глубины всего этого автор погружаться не стал.

3. Почти забытая...
Чисто ГП и эпизод из жизни Тома Риддла.
Здесь Риддла занесло в Японию. В своих изысканиях на тему смерти и как ее победить он повстречал ОЖП и не довел ее до добра. Что неудивительно, на то он и будущий Темный лорд. Он изображал любовь к ОЖП, но она его раскусила, у нее была и любовь, и какие-то чувства оттого, что она видела его фальшь, и она, возможно, приписывала Риддлу тоже какие-то сложные чувства, но Риддл есть Риддл. Канонный психопат в исконном значении этого слова, который может имитировать чувства и эмоции, но не испытывает их. Или испытывает что-то вроде того, как тут: "Слуга не должен играть с мастером. Он должен слушаться, и пора бы Аюми это принять". Автору удалось его прописать. Но девушку жалко. Жаль, что не вылезла какая-нибудь местная японская хтонь и не слопала Риддла, тьфу на него.

4. Человек без души
Кроссовер ГП и Бродячих псов.
160 кб закрученного сюжета, криминала, конфликта, драмы, столкновений всевозможных характеров и систем, и все то в ловком сплаве, в котором персонажи и реалии Бродячих псов встроены в канон Гарри Поттера так, будто всю жизнь там были. Дазай как начинает дазайствовать в самом начале на суде, так и продолжает до самого конца. Но, каюсь, ближе к середине и концу я уже невнимательно читала и скорее просматривала текст, потому что для вдумчивого чтения нужно время. Еще хочется отметить ОЖП - сестер Бронте. Тут автор отказался от системы способностей из BSD, а любопытно, как бы они смотрелись в мире со способностями.
Повествование от первого лица... ну, в данном контексте это смелый ход. Но непривычно)

"Танцующий ветер"
Стихи. Не умею толком обозревать стихи. Они или нравятся, или нет, это как с музыкой, поэтому мне сложно что-то в них отмечать и раскладывать по полочкам.

1. В роще сакуры
Кроссовер японской мифологии и Розовой пантеры. Не смотрела я Пантеру, так что заглянула в энциклопедию, а потом представила это создание пьющим из чашечки чай, как в последнем хокку. Улыбнуло))) Но вообще милые хокку, достаточно образные, так что легко рисуются картинки в голове. Хорошо, но мало) было бы интересно еще узнать о встрече Пантеры с миром японской мифологии.

2. Лунная призма, дай мне... выжить!
Сейлор Мун
Эх, молодость, двадцать пять лет назад мы с подругой грезили Сейлор Мун и мечтали посмотреть, но у нас по телевизору такого не показывали и видаков в нашем селе не было. А когда появился интернет, мне было уже не интересно. Так что я знаю персонажей по именам и свойствам, а вот качества характеров и детали сюжета плавают за кадром. Оказывается, Сейлор Мун неловкая и ужасно готовит. Вот уж не подумала бы, если судить по картинке) И вот в кастрюле зарождается жизнь, летят и бьются тарелки, на вызов приезжают пожарные, и наконец блюдо готово! Сей деликатес обладает вкусом козла и дегтя, и Мамору настоящий герой, раз решился это попробовать. Вот только нам не сказали, выжил ли он, а то последнее хокку как-то двусмысленно, может, он там скончался)))
Забавная работа, удачные хокку. Слов мало, но все понятно и разворачивается целая драма)

3. Про Басё, кисё и самурая Федосё
О, встречалась со стишками про Басе и кисе, автор сделал свой вклад и крайне удачный. Тут не традиционные восточные формы, а обычные стихи, в которых с помощью русского и пиджин-японского языков повествуется, как Басе переводил сказ о Федоте-стрельце. И не получилось у него нормально адаптировать, потому что гайдзин все неправильно делал, не так, как полагается тру-самураю. Мне понравилась и идея, и воплощение, прям вот реально круто, и стихи, и искажения слов, и сюжет. Конфетка, а не работа.

4. Пятью строками
Оридж. В предисловии автор заботливо рассказывает, что такое танка и чем отличается. Спасибо ему, а то гуглить было бы лень. Действительно удачная танка получилась (блин, не пойму, как это во множественном числе?) Есть тут и мимолетность, и философская недосказанность, и наблюдения за природой, из которых следуют местами парадоксальные, но правдивые выводы о жизни. А местами и не следуют, потому что не должны. Просто летом надо бы прийти за грибами, и все)
Качественная. хорошая работа.

5. Сердце Луны
Китайская мифология. Стихи про богиню Луны.
Самые длинные стихи, в которых автор не стал использовать восточные формы, а отдал предпочтение сложному рисунку рифмы и ритма. Красиво, образно. Узнаются мифологические мотивы. Речитативно читается, как какое-то звуковое сопровождение, которое можно наложить на соответствующий видеоряд, к примеру, с тем, что и описывается в стихах - с праздником в честь Луны.

6. Снежное сияние
Кроссовер японской мифологии и Джека Фроста.
Я не вдуплила, где там Джек Фрост. Пардон, автор) Вижу луну, лунный свет, лунных кроликов (может, как-то многовато три упоминания луны на три крошечных хокку, ну... А может, и нет, что поделать, если они все луне посвящены), в четвертом стихо вижу упоминание инея, и как бы и все. Почему Джек Фрост-то? Потому что заморозил даже цунами? Видимо, да) Оригинальный образ получился, тут уже не просто описания природы, а и что-то от авторского взгляда. В остальном тоже хорошая лиричная работа.
29 марта в 21:18
1 комментарий
Спасибо за обзор! ❤️
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть