|
#писательское #слэш #всякаяфигня #гп
В честь "месяца приключений" ⋆。‧˚ʚ🍭ɞ˚‧。⋆ я перевела свою крайнюю милоту на инглиш Приходи в мой горшок. и выложила на англоязычном ваттпаде. Пока переводила, ещё раз убедилась, насколько инглиш бесполый, именно когда от первого лица: я пошел(пошла), я ушёл(ушла) выглядит, как просто I went, I left - девочка, мальчик - не важно. В английском переводе мой слэш-фик вполне под гет зайти может 🤗. Забавно. сегодня в 13:01
1 |
|
девочка, мальчик - не важно. Это как в песне Neuropa - Swallow поют что-то вроде:Boys and girls are all the same to me... Swallow... |
|
|
Атевазиле Онлайн
|
|
|
I went, i left Это опечатка или специально (от лени) сделано? Потому что я не могу удержаться и не сказать что в английском языке [я] — то есть I — в отношении самого себя всегда заглавная. Если специально, примите мои извинения, просто не смогла удержаться. P.S. В контексте это звучит как (I went, I'll go, I left, I said I will do it) и т.д. Ещё раз простите. |
|
|
Атевазиле
опечатка ))) тут с русской-то орфографией порой казусы лепишь, а про английскую вообще молчу :) но смысл не меняется, - I'll go, а кто [я] при этом, уточнить невозможно. И ещё отсутствие уменьшительно-ласкательных форм: стручок, стебелёк, пальчики, складочка, всё тупо стебель, палец, складка. Так обидно вообще 😡 |
|
|
Атевазиле Онлайн
|
|
|
Ну да, инглиш он такой.
|
|