![]() |
EnGhost Онлайн
16 апреля 2016
|
А что там формулировать. Переводы Росмэна и Спивак отличаются также, как технический перевод и литературный. Т.е. Спивак пыталась передать атмосферу, как она ей виделась (что, кстати ей вполне удалось в первой книге), а Росмэн просто сделал просто перевод. А то, что сторонников Росмэновского больше, так это просто дело привычки, если бы в свое время Спиваковский был бы распространен, как Росмэновский, сейчас бы все считали именно его лучшим.
1 |