Так то речь как умение формулировать мысли в принципе, а тут английский — как второй язык, имхо это другая совсем история.. может, я ошибаюсь, конечно, не специалист ни разу. Разве что с немотой знакома — но это тоже другое.
Вкус и цвет — они такие, да. Читаешь — и все не так, и неправильно, и криво, и ни одной приятной сердцу детали, и хочется автору по лбу постучать клавиатурой) а на деле.. Кто знает, как оно там, на деле))
Aangelburger:
Здесь много смысла и добра,
Красивые и ёмкие слова.
Они как ветер освежают
И сердце кровью обливают.
Терзанье в них и лёгкость для души -
Вот отклик на хорошие стихи!
Склеена картина из оск...>>Здесь много смысла и добра,
Красивые и ёмкие слова.
Они как ветер освежают
И сердце кровью обливают.
Терзанье в них и лёгкость для души -
Вот отклик на хорошие стихи!
Склеена картина из осколков,
Которые рисуют свой узор.
Здесь слышны ноты раненого волка,
Отчаянной души, прощения простор.