↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


15 января 2018
Styx
Я не гений перевода, но судя по результатам поверхностного гуглежа, динАльта перевели именно как Ясона, чтобы отсылка к грекам, которая в случае с Пирром очевидна, была очевидна и в этом случае. А так да, Джейсон.

Cleefindeil
Но, согласитесь, и "черепахи", и "шторы" придают песням абсурдный такой шарм ;)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть