Ishtars
Она и так скажет: мне некуда деваться - это же перевод. :) Вопрос в том, как сформулировать: смягчать или не стесняться. flamarina
Рафинированная дама, которая прикроет рот ладонью и подумает: "Ой, какая вульгарщина, да еще в присутствии мужа! И сына. И аврора."
EnniNova:
Цинично и безжалостно ведет свою шахматную партию инквизитор Педро де Арбуэс. Нет в его сердце и душе милосердия и любви. Он верит, что руку его ведет Господь, а вовсе не собственные гордыня, жестоко...>>Цинично и безжалостно ведет свою шахматную партию инквизитор Педро де Арбуэс. Нет в его сердце и душе милосердия и любви. Он верит, что руку его ведет Господь, а вовсе не собственные гордыня, жестокость и упоение властью над человеческими жизнями, дарованной ему неумолимой в своем оголтелом сражении с мифической ересью церковью. Где он теперь? Там ли, куда рассчитывал попасть после смерти, к которой шел по трупам тех, кого сам назначил еретиками? Надеюсь, что нет.