Это название одного факультета из разных переводов. Вот, допустим, вы Невилла в одном месте называете Лонгботтомом, в другом он у вас Долгопупс. Или другой факультет - то Хаффлпафф, то Пуффендуй. Синонимы? Нет. Синонимы - это «Ленин» и «самый человечный человек», «коммунист» и «партийный» в советское время. А использовать названия или имена и фамилии, относящиеся к разным переводам - зачем? Вот Снейп, к примеру, будет у вас то Снейпом, то Снеггом, то, упаси Мерлин, Злеем. Не знаю, как кому, а мне такое глаз бы резало. Но автор - вы, и решать вам. Можете спросить у беты или у народа на фикбуке, каково их мнение. С уважением.
Сегодня в 8 классе учились описывать картинку, как на устном собеседовании. Один кадр написал целую криминальную сводку. На картинке изображено двое. Предположительно дед и внук. Одеты в рабочую одежду. Время года либо осень, либо весна. У внука тачанка с землей, а у деда лопата. Земли очень много. На заднем плане деревянное здание с заколоченными окнами. Предполагаю, что они только что убили ненужного свидетеля и избавляются от трупа. Помогать взрослым - хорошо, потому что сначала старшие заботятся о тебе, а потом ты им помогаешь закапывать труп.
Надо ли говорить, что я уже икаю от смеха? Поощрила будущего писателя детективов 5.