Так и не сумел преодолеть начальную стадию: избавиться от давления английской грамматики.
Ну ладно Вам! В какой-то степени сумел. Я, во всяком случае, не потяну переводить такие объёмы, как там, а вот поправить наиболее заметные помарки -- вполне.
Брусни ка:
Хоть Автор и сообщил, что замышляет только шалость, только шалости не получилось. Зато получилась невероятная история, в которой переплетены любовь и ненависть, ложь, предательство и всесокрушающее желание спасти любимых.