Эммм... не все заместительные одинаково вредны. Совсем уже палку перегибаете, ИМХО.
По крайней мере, без контекста я не усматриваю ничего криминального во фразе "А эта самоуверенная гриффиндорка спутала все карты", так вполне мог подумать или сказать о Гермионе кто-то из слизеринцев. И поименование профессора "покорным их слушателем" в данном случае смотрится вполне нормально, разве что по стилю повествования слегка выбивается.
И если до второго абзаца читатель не знает, как зовут героя, то "юноша" тоже вполне уместен как разовая акция, это описание героя, его представление читателю.
Dart Lea:
Маленькая история, включающая в себя жизнь. В этих 10 кб больше смысла, чем в ином многотомнике. Каждый штришок слова автора бьет по сердцу, но это не жалобная песнь, вовсе нет. Просто жизнь. Это и цепляет.