![]() |
21 мая 2019
|
maxpasha
Мне Нюнчик режет слух, потому что это же даже не обидно, а так ласково. У кого какое восприятие.)) Неоднократно, читая блоги, в этом убеждалась. Ginger Wind Согласна. Потому и )) поставила. Тот же белорусско-украинский, который я упоминала- он тоже фонетикой больше отличается. YellowWorld Мне сложно судить, не зная английского. Но в фандоме существует два устойчивых мнения относительно Малфоев: 1. Малфои - голубая кровь. 2. Малфои - понты гнут.)) И, вот в этом втором смысле "кароче", приписываемое Малфою, как нельзя лучше характеризует маменько-папенькиного сынка, который строит из себя крутого. Не забываем, что перевод первого ГП сделан в самом начале 2000-х, когда такая речь как нельзя лучше была понятна любому ребенку. 1 |