А вот тут с польским мы видим оочень интересеую вещь. Так получилось, что я польский малость понимаю. To nie sztuka zabić kruka Tylko sztuka dla rycerza Gołym tyłkiem rozgnieść jeża. - выглядит оно так, но читать то надо - То не штука ЗАбить крУка, ТИлько штука для рицЕжа голИм ТИлкем рознЕць Ежа -И=ближе к Ы. Это показывает то, что глянула мадамзозо на диакритики и от польского убежала, потому что такую фигню может сморозить человек , который польский видел, но не слышал!
Isra:
Боже, какой печальный фанфик! И какой роскошный даже не Дамбигад, а дамбиспустярукавагад.
Мой вам совет, не будьте, как я, всегда внимательно читайте шапку, а то можете ещё не так расстроиться.