ReFeRy, я имею в виду, чтобы ссылке на источник дать название (в частности, название оригинального фика). Это возможно сделать?
А вообще, касательно необходимости названия оригинального фика... Часто вижу переводные фики с непереведенным названием. Это, конечно, дело переводчика, у него могут быть разные причины оставить оригинальный текст. Может, одна из таких причин - отсутствие нужного поля в шапке?
NAD:
Если вы шапочно знакомы с семейкой Аддамс и считаете, что это сборище социопатов, противопоставленных настоящей американской семье, то после чтения этой истории у вас произойдёт разрыв шаблона. Ваши п...>>Если вы шапочно знакомы с семейкой Аддамс и считаете, что это сборище социопатов, противопоставленных настоящей американской семье, то после чтения этой истории у вас произойдёт разрыв шаблона. Ваши представления были в корне неверными! У семьи Аддамс можно поучиться взаимовыручке, заботе, а у их очага погреться и получить необходимое тепло, с которым уютнее зимовать. Замечательный автор рисует чудесные истории знакомства Гомеса и Мортиши, а также всех тех, кто входит в этот звучный клан — семейка Аддамс.
От души рекомендую!