У поэтов есть такой обычай-
В круг сойдясь, об истине поспорить.
Каждый был знаток, и был поэтом
розы, иль звезды, иль неба сини.
И дошло у них почти до драки,
уж трещали на груди рубахи...
А Басё помалкивал. И спрошен
заявил, что все фуйня, и даже пчелы,
истина же в том, что по-японски
И в наречиях других ПИСЁ зовется.
И все поэты грустно согласились,
Что ввиду имели точно ЭТО.
Даже тот, кто был поэтом неба сини.
Прав был Фрейд, хотя и не был он поэтом.
Очао:
Чудесное произведение. Персонажи каноничные, прочувствованные. Несколько раз чуть не расплакалась, Снейп и перемены в его поведении вызывают мурашки. Низкий поклон автору и переводчику, за работу. Ждем обещанное продолжение)