Я часто использую "ведьма" или даже "ведьмочка". При правильной подаче колоритно звучит же. И, да, мне очень жаль, что в русском переводе Гарри у нас "волшебник", а не "колдун" )))
Мряу Пушистая:
Невероятно вканонная и очень красивая бромансовая зарисовка с ароматом яблок и сухоцветов. Сюда точно стоит заглянуть, если вам недодали Мерлина и Артура.)