Cop, Coppa or Copper
The term copper was the original, unshortened word, originally used in Britain to mean "someone who captures". In British English, the term cop is recorded (Shorter Oxford Dictionary) in the sense of 'to capture' from 1704, derived from the Latin capere via the Old French caper.[13] The OED suggests that "copper" is from "cop" in this sense, but adds that the derivation is uncertain. Many imaginative but incorrect stories have come up over the years, including that cop refers to the police uniform's copper buttons, the police man's copper badge, or that it is an abbreviation for "constable on patrol", "constabulary of police", or "chief of police".
nicdem:
Очень достойная работа! Такого сюжетного поворота я еще не видела. Всегда хотелось другой судьбы для Северуса.
Спасибо, дорогой Автор!
С нетерпением буду ждать продолжения.
И, безусловно, всем ре...>>Очень достойная работа! Такого сюжетного поворота я еще не видела. Всегда хотелось другой судьбы для Северуса.
Спасибо, дорогой Автор!
С нетерпением буду ждать продолжения.
И, безусловно, всем рекомендую … «и даже немного завидую тем, у которых вершина еще впереди»