о... а я бы даже ссылку на перевод не догадалась прислать, если б автор сам не попросил, только разрешение и все, не говоря уже о переводе отзывов))
впрочем, один-единственный текст, который я перевела, принадлежит автору, безвременно покинувшему этот мир((
YeMaoZi902:
В Отель их грешник не спешит,
Ему по нраву Адский быт:
Когда всех можно убивать
И безразмерно выпивать.
Но есть ещё одна причина:
В Отеле "Синий Демон" чинный...
Её боится каждый грешный,
Их ...>>В Отель их грешник не спешит,
Ему по нраву Адский быт:
Когда всех можно убивать
И безразмерно выпивать.
Но есть ещё одна причина:
В Отеле "Синий Демон" чинный...
Её боится каждый грешный,
Их страх пред ней всё безмятежней...
Отель решают выручать,
Чтобы клиентов не терять.
— "Кошмар во мгле", что делать будем?
— Мой план — Затишье перед бурей...