Площадь постепенно заполнялась участниками соревнований. Наставников нигде не было видно, так что все оживленно переговаривались.
А так, обычно наставники запрещали им общаться?
Для Франции в этом году зима была просто потрясающе холодной. И сам дух Рождества витал в воздухе запахом мандаринов и имбирного печенья, настроение подстегивал и радостное предвкушение окружающих.
Знай и люби рюзкий языка, йоптвоямать.
Мало того, что эмоциональный посыл в двух предложениях полностью противоположный, так еще и второе предложение прямо глаз режет, настолько не по-русски звучит. Будто буквальная калька перевода откуда-то. "Настроение подстегивал и радостное предвкушение".
Быстрый гуглинг показывает, что сладости и сыры во Франции к Рождеству практикуются, а вот мандарины нихуа.
Европейский турнир - событие масштабное, и многие сюда едут ради зрелища, новых знакомств и эмоций. И разумеется, получали желаемое.
Знай и люблю согласование времен, йоптвояматьвторойраз!
То есть "Турнир, которого никогда не было", но при этом европейский турнир по дуэлингу, прямо масштабное событие, которого ждут и к которому готовятся. Но при этом в каноне о нем ни слова. Опять у нас прыжок в сторону, как с группой американских авроров
=============
И это всего лишь первый обзац главы, где нам обещали крутой сюжетный поворот, который повлияет дескать на всю серию и будущие события.