Главный вопрос, имхо, для кого перевод.
С незнакомыми мне языками\канонами я бы предпочел обычный русский язык с его идиомами, пословицами и прочим.
Со знакомыми - с привычными терминами, особенно если есть "официальный" перевод.
Некоторые вещи просто не стоит переводить, давая поясняющие сноски, почему персонаж произнёс именно это.