Дело не в том, что идеально подходит, а в том, что есть каноничный перевод — а мне не улыбается каждый раз соображать, кто такой Чиркаш, Катушка, Часовщик, кто такие Торговцы (я несколько глав в одном фике не мог допетрить, что имеются в виду Барыги) и так далее, и так далее, и так далее. А ещё есть альтернативно одарённые переводчики, которые, например, Accord-а переводят как Аккорд. Каждый второй, не считая каждого первого, считает своим долгом выпендриться и предоставить свой вариант по каждому из доброй сотни персонажей. Видать, не видали комикс про четырнадцать конкурирующих стандартов.
Ellinor Jinn:
Потрясающий, мурашкопробирательный фанфик, очень хорошо дополняющий канон! Что не так было с этой Амбридж, что она спокойно была такой стервой и мучила детей? Только БЕЗДУШНЫЙ человек может так делать...>>Потрясающий, мурашкопробирательный фанфик, очень хорошо дополняющий канон! Что не так было с этой Амбридж, что она спокойно была такой стервой и мучила детей? Только БЕЗДУШНЫЙ человек может так делать. Автор даёт свой ответ на вопрос, почему она такой стала. И, как говорится, техника безопасности пишется кровью тех, кто ее не соблюдает