Дело не в том, что идеально подходит, а в том, что есть каноничный перевод — а мне не улыбается каждый раз соображать, кто такой Чиркаш, Катушка, Часовщик, кто такие Торговцы (я несколько глав в одном фике не мог допетрить, что имеются в виду Барыги) и так далее, и так далее, и так далее. А ещё есть альтернативно одарённые переводчики, которые, например, Accord-а переводят как Аккорд. Каждый второй, не считая каждого первого, считает своим долгом выпендриться и предоставить свой вариант по каждому из доброй сотни персонажей. Видать, не видали комикс про четырнадцать конкурирующих стандартов.
Среди кавардака в жизни должны быть и маленькие радости.
Заказала мужу на день рождения тортик на озон. Привезли, очень милый, с рисунком, как на картинке, но с одной стороны слегка примятый. Пока пыталась исправить, попробовала крем - бомбически вкусный.
И потянуло меня отзыв написать. Так и так, пять звёзд, вкусно, но вот фото и немного растроена.
Практически моментальный ответ - мне вернули двойную стоимость тортика баллами и извинились. А я даже не злилась.
Знаете, что меня больше всего в этом поразило? Они читают все отзывы! Даже пятизвездочные. Немыслимо.