Да, но к переводам «Гарри Поттера», «Властелина колец», «Хроник Амбера» и «Червя» и его фиков относится в полной мере. Причём, если в случае «Гарри Поттера» это вызывает только смех и брезгливую жалость — Альбус Злодеус Поттер передаёт привет и круциатус Мэри Сингер — то в случае «Червя» — четыреждыблядскую ярость!
Zemi:
Очень подходит теме номинации история о том, как Деда Мороза впутали в свои интриги одновременно три стороны )
Несомненное достоинство работы --небанальный подход. Ведь когда речь заходит об интрига...>>Очень подходит теме номинации история о том, как Деда Мороза впутали в свои интриги одновременно три стороны )
Несомненное достоинство работы --небанальный подход. Ведь когда речь заходит об интригах, аферах и авантюрах, в первую очередь представляются искусные комбинаторы и манипуляторы, проворачивающие дела, не гнушаясь испачкать совесть, в своих корыстных целях. Здесь же все наоборот. Душевная добрая история о неравнодушных отвественных людях самых разных возрастов. Которые заботятся о благе других и умеют оказать деликатную помощь. Все это очень по-человечески, по-настоящему.
В репликах и внутренних монологах встречаются остроумные находки.