Словом glassy здесь какое состояние пытались описать?
В русском обычно "стеклянные глаза" - это блестящие и с бессысленным выражением, как бывает у кукол или плюшевых игрушек.
"Остекленевший взгляд" - это про глаза недавно умершего.
Возможно имелся в виду лихорадочный блеск глаз, который бывает при высокой температуре?
Lizwen:
Эта история о том, как английский аристократ-маг и российский провинциальный спившийся сантехник обменялись телами, местами чрезвычайно смешна, а местами страшна описаниями повседневности 90-х. Впроче...>>Эта история о том, как английский аристократ-маг и российский провинциальный спившийся сантехник обменялись телами, местами чрезвычайно смешна, а местами страшна описаниями повседневности 90-х. Впрочем, изворотливому Люциусу удаётся не просто выжить, но и в итоге изменить к лучшему жизнь семьи Серёги. Написано просто блестяще.