Да это просто пример был и пример полностью искусственный. Электродный промежуток тоже приходится в одно слово называть, а не electrode gap, и высоту металлической ванны. Да, можно перевести просто слово «высота» или даже «глубина». Вот только ванн в одном выражении две и нужен один и тот же параметр обеих, но другая ванна шлаковая. Назвать просто metal тоже нельзя: не говорит о высоте вообще, а нужен ведь ещё и радиус, но в другом месте. Числовые индексы спасают в простых проектах, а не в проектах, в которых даже декларация интерфейса одного модуля не лезет в экран. Причём, самая короткая среди всех модулей проекта. Комментарии – временная полумера, но постепенно на их чтение начинает уходить 99,99% времени и лишь 0,01% – на продолжение разработки. И есть ещё много чего такого же. При общении англичане в таких случаях пользуются словосочетаниями и даже фразами, а не отдельными словами, но языки программирования устроены так, что приходится использовать именно слова. И если ты обделался, то это ещё не повод для клеветы.
====
Представьте себе, что вначале были написаны только первое и последнее предложения.
А потом между ними пациент накатал еще простыню
Интересно, в комментариях к коду его тоже несет словесным поносом, с рассказом, какой гениальный код он накодил и зачем? Или все же работа программистом - бред помутненного сознания?