Консуэло - это классика. Помню, как читала в детстве Жорж Санд, где герой постоянно повторял : "Консуэло, ты мое утешение" , и думала, как это должно звучать по испански: "Утешение, ты мое утешение". А вот насчет Долорес не знала, спасибо, что просветили.
EnniNova:
Кто не знает пьесу Шекспира "Отелло"? Если не всю, то уж "молилась ли ты на ночь Дездемона" способен процитировать любой.
Сколько всевозможных экранизаций и постановок увидело свет за века, прошедшие...>>Кто не знает пьесу Шекспира "Отелло"? Если не всю, то уж "молилась ли ты на ночь Дездемона" способен процитировать любой.
Сколько всевозможных экранизаций и постановок увидело свет за века, прошедшие с момента ее создания?! Не сосчитать. В том числе и весьма своеобразных.
И вот еще один оригинальный вариант автор этой работы предлагает читателям. А читатели что? Им бы только поржать и развлечься. И неважно, что некий Драко вполне реально опасается за свою жизнь, а некий Гарри вполне серьезно угрожает избавить мир от его присутствия. Но как потрясающе талантливо играют свои роли эти двое!