‘ごめんなさい,’ I said. I’m sorry. - в этом предложении I'm sorry просто выделено курсивом
мне кажется, I’m sorry это как мысли? я бы эту структуру и повторила тогда:
— ごめんなさい, — сказала я. «Я сожалею».
как минимум лучше выглядит, чем в скобках вместе с речью
Ellinor Jinn:
Душераздирающая история любви, что сильнее традиций воздержания. Зла в угоду далекоидущим выгодам вопреки человечности. И того, как человек сам определяет свою судьбу. И так и хочется сказать вечное: ...>>Душераздирающая история любви, что сильнее традиций воздержания. Зла в угоду далекоидущим выгодам вопреки человечности. И того, как человек сам определяет свою судьбу. И так и хочется сказать вечное: за что боролись, на то и напоролись. Или: хотели как лучше, а получилось как всегда.
История, которая поражает в самое сердце. И маленький бонус в конце, хотя после развязки основной арки уже не хочется ничего читать -- но последняя глава оставляет светлое чувство. От души рекомендую! Та редкая вещь, которую я перечитала, а я почти никогда ничего не перечитываю.