‘ごめんなさい,’ I said. I’m sorry. - в этом предложении I'm sorry просто выделено курсивом
мне кажется, I’m sorry это как мысли? я бы эту структуру и повторила тогда:
— ごめんなさい, — сказала я. «Я сожалею».
как минимум лучше выглядит, чем в скобках вместе с речью
Переводила статью про протесты в Колумбии и партизан. Хорошую, вдумчивую статью, до тех пор пока гугл-переводчик не выдал мне абсолютно прекрасное.
Он перевёл, что в руках протестующих, поджигавших витрины, был огнеопасный коктейль "Мазл Тов".
Я весь день ржу, и никак не могу заставит себя развидеть мизансцену.