29 декабря 2021
|
|
"— Все, — ошеломленно проговорил Рон. — Поезд ушел. Что будет, если мама с папой выйдут не с этой стороны и мы с ними разойдемся? У тебя есть хоть сколько-нибудь магловских денег? — Откуда? — с грустным смешком сказал Гарри. — Дурели никогда не давали мне ни гроша на карманные расходы.
https://potter-2.bib.bz/glava-5-gremuchaya-iva" Тем временем эти же реплики из моей оригинальной британской книги: "It's gone", said Ron, sounding stunned. "The train's left. What if mum and Dad can't get back through to us? Have you got any muggle money?" Harry gave a hollow laugh. "The Dursleys haven't gives me pocket money for about six years". Как мы видим, переводчик извратил здесь не только фразу Рона (в которой ничерта не прозвучало "...и мы с ними разойдёмся?"), так и фразу Гарри, в которой он даже вполне конкретно заявил, что "Дурсли не давали мне карманных денег уже ОКОЛО ШЕСТИ ЛЕТ". |