А можно влезу с вопросом, пока тут такой разговор?
Очень давно кто-то из московских туристов, заглянувших в наши края, обратил внимание на распространенное здесь "но" в качестве подтверждающей коммуникативной частицы. Мол, это ваше сибирское, у нас так не говорят.
Скорее всего, наше "но" от общего "ну" эволюционировало. Но интересно, это правда местная особенность, или у всех так?
Dart Lea:
Маленькая история, включающая в себя жизнь. В этих 10 кб больше смысла, чем в ином многотомнике. Каждый штришок слова автора бьет по сердцу, но это не жалобная песнь, вовсе нет. Просто жизнь. Это и цепляет.