А можно влезу с вопросом, пока тут такой разговор?
Очень давно кто-то из московских туристов, заглянувших в наши края, обратил внимание на распространенное здесь "но" в качестве подтверждающей коммуникативной частицы. Мол, это ваше сибирское, у нас так не говорят.
Скорее всего, наше "но" от общего "ну" эволюционировало. Но интересно, это правда местная особенность, или у всех так?
Zemi:
Здорово переплетен богатый эпос и легендариум двух народов. Замечательный легкий и в то же время узнаваемый слог русской сказки. Тонкий остроумный юмор, как в формулировках, так и в сюжетных ситуация...>>Здорово переплетен богатый эпос и легендариум двух народов. Замечательный легкий и в то же время узнаваемый слог русской сказки. Тонкий остроумный юмор, как в формулировках, так и в сюжетных ситуациях. Увлекательный динамичный сюжет, за которым одно удовольствие следить. Обаятельные колоритные персонажи. Даже злодеи вышли не плоскими, причем их ничуть не жаль. ХЭ однозначный, и в то же время не совсем. Не каждая читательница с ним будет согласна, в отличие от Аленушки ))