Когда автор описывает один и тот же жест героя очень часто или очень много раз. Из недавнего это было «уперев язык в щеку» и «он потер бровь костяшкой пальца».
Во-первых звучит как-то анимешно, во-вторых я вообще никого не встречала кто бы так делал, пробовала сделать сама и это не удобно, да и нахуй нужно. Почесать бровь — я понимаю, но почему костяшкой, а не ногтем? Ногтем же удобнее.
Сюда же какие-нибудь «кулачки» — употребляется, чтобы показать, что бьёт женщина не с кулака, а кулачком. Если женщина, то кулачок. Не кулак. Не ладонь, а ладошка. Не лицо, а личико. Потому что хрупкая и милая. Ну, кстати, я очень не люблю хрупких и милых и неуклюжих героинь.
Ну и всякое по типу: «она пустила его в свой рот».
Kireb:
В каноне никак не объясняется неуклюжесть, рассеянность, застенчивость и прочие проблемы Невилла.
Автор "Иного Невилла" раскрывает причины всего этого, причем достаточно последовательно и логично. ...>>В каноне никак не объясняется неуклюжесть, рассеянность, застенчивость и прочие проблемы Невилла.
Автор "Иного Невилла" раскрывает причины всего этого, причем достаточно последовательно и логично.
Язык повествования легок и внятен, нет ни излишнего пафоса, ни просторечности уровня колхоз "Заря Коммунизма", ни сухого стенографизма.
Ждем продолжения.
Легкого пера и благосклонности всех девяти муз автору!