Ну, англицизм англицизму рознь. Необязательная калька с английского там, где вполне возможен синонимичный вариант на русском - не есть хорошо, как по мне ("не есть хорошо" - это как раз для примера:)). Или вот при чтении фанфиков по ГП часто вижу "Малфой мэнор" вместо "поместье Малфоев", при том, что мэнор/manor - это ведь не какое-то имя собственное, это просто поместье. Доводилось даже видеть фразы типа "Люциус отправился в Мэнор" (с большой буквы). Традиция фандомная что ли сложилась так писать, не знаю даже.
Владиморт:
Как мне нравится всё, что Вы пишете! Это просто талант свести Гермиону вообще с кем угодно, с живым, недобитым, частично убитым, и так качественно, что смотришь и думаешь: отличная пара, счастья-здоровья, долгих лет!